VOTE | 361 fans

Les coulisses du doublage

2012-04-17 18-57-00
Le 31 mars dernier, le site Reviewer.fr a publié sous la plume de Delphine Rivet, un article très...

Le 31 mars dernier, le site Reviewer.fr a publié sous la plume de Delphine Rivet, un article très intéressant sur le doublage de Sherlock et plus généralement sur le processus du doublage des séries de la BBC en français.

L'article, très complet, est illustré par une vidéo d'une quinzaine de minutes, où on voit les comédiens Gilles Morvan et Loïc Houdré, voix françaises de Sherlock et Lestrade à l’oeuvre.

Cet article explique comment se déroule l'opération d'adaptation et de traduction d'une série étrangère en français, et elle donne des exemples concrets des difficultés linguistiques et culturelles auxquelles les traducteurs doivent faire face.

 

> Article de Reviewer.fr

Hypnoweb17.04.2012 à 18:57 par realbion 

Fil de discussion

Sois le premier à poster un commentaire sur cette news !

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Activité récente
Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium
HypnoRooms

SeySey, Avant-hier à 20:08

Bonsoir! Nouveaux sondages sur les quartiers Lucifer, IZombie ou encore Outlander On attend vos clics

sabby, Hier à 10:12

La 9ème case du double calendrier de l'Avent sur Empire est ouverte Venez découvrir le petit cadeau du jour

byoann, Hier à 13:31

Calendriers de décembre sont arrivés sur le quartier Robin des Bois

byoann, Hier à 13:31

+ Nouveau sondage sur Robin. Venez faire un petit tour à Nottingham. On vous attend !

choup37, Hier à 15:43

Nouveau calendrier sur Doctor Who, nouveau sondage sur merlin!

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site